Japón tomará medidas judiciales contra cinco traductores de manga y videojuegos
Un grupo de veinteañeros fue arrestado por traducir material de forma ilegal.
Cinco ciudadanos de nacionalidad china fueron arrestados por la policía de Japón, luego de traducir y publicar ilegalmente alrededor de 15.000 obras de manga y videojuegos entre los años 2015 y 2018.
Las prefecturas de Kyoto, Yamaguchi, Shizuoka, Mie y Shimane realizaron un operativo policial para encontrar a un grupo clandestino que compartía voluntariamente contenido japonés en redes sociales. Los sospechosos no superan los veinticinco años de edad.
Según informó el sitio HobbyConsolas, vía Slator, el equipo de investigación todavía está realizando las pericias correspondientes para encontrar infracciones adicionales a la ley nipona.
Los traductores arriesgan hasta 10 años de presidio y multas de 90.000 dólares. Eso sin mencionar las demandas civiles con castigos adicionales. Entre las obras perjudicadas se encuentra “Kimi ni Todoke”, un manga que está traducido legalmente al chino, italiano, francés, alemán, español, portugués y taiwanés.
La Agencia para Asuntos Culturales de Japón calculó en el año 2013 un total de 38 mil millones de dólares perdidos anualmente por infracciones de copyright al manga, anime y videojuegos.
Fuente: HobbyConsolas